还不如告诉我你学过呢。
老师看寒时霖的眼神都不对了,他清了清嗓子,宛若教学督查小组坐在下面一般,普通话都格外标准了起来。
本来之前,他的口头禅是:大家听懂了吗?
现在,变成了:我们应该可以进入下一个内容了吧?
由于老师讲课速度变快,于是白天培训班上英语课的时候,季白绪经常就在复习日文。
看他沉迷在记词组,季佰思也有时会帮他打掩护,用自己的身子挡住他低头的模样。
培训班英语老师很喜欢点名喊人念课文,他喊人方式很随机,有时候是看谁低着头就指谁,或者就是直接点名,他手上有一张花名册,通常看到谁就喊谁。
如果答不上来,那么这个老头就会很生气的罚人抄书,一抄就是十来页。
尽管季佰思挡住了英语老师看过来的视线,但花名册上季白绪三个字还是被英语老师看到了。
英语老师连续喊了三声季白绪,季白绪埋头做题没有听到,季佰思只能默不作声地站了起来。
反正就算把季白绪喊起来,他也答不上来。
反倒英语老师愣了一瞬,问:你们谁是季白绪啊?
季佰思扭头一看,就见寒时霖和何为栖也站了起来。
季佰思:
寒时霖:
何为栖:
全班同学:???
寒时霖最快反应过来:我是季白绪。
英语老师看向季佰思:那你?
季佰思:我听错了,以为在喊我。
英语老师瞅花名册:那你叫啥?
季佰思。
哦,名字有点像,兄弟啊?英语老师看看季佰思,又看看寒时霖,长得不像啊,行吧,你坐下吧。
等季佰思坐好,英语老师又看向何为栖,何为栖不等老师问,抢话道:老师我有点困了,怕睡着,站起来醒个神。
哦,那行,你站着吧。英语老师点点头。
英语老师出了一个比较难的题目,寒时霖很快就做出来了,英语老师连连点头:季白绪对吧?不错不错,底子很好啊,我记住你了。
寒时霖:谢谢老师。
第64章
方立觅在获得冠军之后,当即,黑金娱乐公司就帮他和直播平台那边解了约。
随后,在黑金娱乐公司的帮助下,《沦为人质(现场版)》在音乐榜上线。
没有靠任何营销,那天晚上,这首歌自己冲进了前十。
次日白天方立觅过来公司签约的一路,那昂首挺胸趾高气昂的,一改上次来的时候鬼鬼祟祟的样子。
合约是一开始就说好了的,方立觅仔细看了一遍后,才慎重签下自己的名字。
以后,他就将以歌手的身份闯荡娱乐圈了。
恭喜啊,今天早上你的歌已经排第五了。人事部门的漂亮姐姐微笑道贺,这个月的第一名想必要被你夺走了。
新的一月还没有比较强劲的歌出现,以《沦为人质(现场版)》的攻势,还真有抢占第一的架势。
方立觅已经被吹捧得很飘飘然了,可他强忍住自己欣喜若狂的内心,扶了下自己不存在的刘海:也还好吧。
真谦虚。人事部姐姐夸道。
人呢!给我留住了吗?一道大嗓门响起,未见其人先听其声。
人事部姐姐淡定去开门:宋部长,在呢。
一个中年男子满脸堆笑进来,若是忽略他的秃顶,其实还称得算是相貌堂堂。
宋部长赶紧去握方立觅的手:哎哟,这就是小方吧,长挺帅,难得来一趟,去我那里喝杯茶呗?
方立觅也不知道这是谁,但看人事部姐姐对他的态度,大致也能猜到肯定是领导级别的人物,便点头同意了。
跟着宋部长上楼,来到了一层相对来说比较空荡的办公区域,里面在工作的人寥寥无几,甚至还有趴着睡觉的,并且长相都感觉跟娱乐圈搭不上一点关系。
宋部长把他带进自己办公室,亲自倒了杯茶,见方立觅好奇打量,一拍自己光秃秃的脑门:哎哟,忘记自我介绍了,我是咱们黑金公司作曲部的部长,姓宋,你就叫我老宋就行,大家都这么叫。
方立觅自然是不敢的,老老实实还是喊了声宋部长。
哈哈哈,见外。宋部长说道,这你进了我们公司,以后咱们就是一家人,一家人就不拐弯抹角了,听说你跟那个白絮很熟啊?那他们是那个公司的你知道吗?
方立觅规规矩矩坐着,面露惊讶:啊?他没有签约公司啊?
哦?那他一个人?有没有想过来我们公司啊,我们公司可以给他很好的待遇啊,又有你这个熟人在,你俩合作起来也方便嘛。宋部长边喝茶边漫不经心说。
方立觅有样学样去端茶杯:啊?他现在高考,估计没心思签约公司吧。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159