黎一玻给季白绪领了早餐,季白绪一边狂塞,一边含糊道:曲子写完了。
黎一玻惊喜:就写完了?
嗯,但有个问题。季白绪苦恼道,这首歌配英文词更好。
黎一玻想到季白绪43分的英语成绩:那要不你先写中文,再用软件翻译?
不行,软件翻译语法都是乱的,并且用词太直白。季白绪昨晚已经思考过了,摇头,对方要求听上去很高档的歌,所以用一些我们不常用的语言会提升歌曲的高级感,粤语、法语之类的其实都可以,只是英文传唱度和接受度比它们要高。作为歌词,词汇得优美,韵脚要尽量统一,目前没有能够做到这些的翻译软件。
黎一玻英语成绩还不错,本想申请自己试一试,听完要求后,改口道:要不然问问英语老师?好像也不太合适,问你哥吧?他月考英语满分,应该可以帮你翻译。
一提起月考,季白绪瞬间机警起来:那不行,他现在要专心学习,不能分心,月考才考了第二名,哪能有时间去做别的事啊。
他斩钉截铁道:我去找寒时霖翻译!
黎一玻在心里为寒时霖默哀了几秒。
很明显,随着月考成绩的出来,季白绪前面消下去的那个劲又上来了。
希望他不要被季白绪拖累太多。
说干就干,季白绪一下课就蹲在了寒时霖房间门口,比寒时霖还早到。
寒时霖突然间看到他,一时还有点惊讶。
上次你不是邀请我看新电脑吗?季白绪开朗道,我特地来看了。
有吗?寒时霖明显已经过了那会的兴奋期,想装傻不承认。
但毕竟确实是自己嘴里说出来的,面对季白绪充满期待的眼神,寒时霖还是让他进去了。
十分钟后,季白绪整个人透着迷茫:跟之前的电脑有差别吗?
它运行非常的丝滑。寒时霖在键盘上顺手摁了几个键,就出来一个黑□□面,里面程序飞快划过,你看,之前的电脑远远不能比。
季白绪实在没看出什么来,他想起自己的目的,掏出歌词小本子:我有问题想请教你。
寒时霖之前听过季白绪说他卖歌的事件,看到本子上的音符,揶揄问道:又被人坑了?
不是,我想要翻译一些歌词,你英语那么好,这个对你肯定很容易。季白绪觉得自己得先捧捧夸夸他,再提要求,我有几句话不知道翻译,拜托你帮个忙。
寒时霖瞳孔深暗看着他,不知道在想什么。
没几句,真的,问完我立刻就走,不会打扰你太久的。季白绪扯了扯寒时霖的衣服,讨好靠近说道。
寒时霖支着腮帮子,指了下角落:搬凳子坐我旁边吧。
季白绪才发现,原先只有一个椅子的房间,不知道什么时候又多了一个凳子。
凳子很可爱,是朵粉色的小花形状。
没想到这人还怪有少女心的。
季白绪搬凳子的时候心想道。
先是这一句。季白绪早已把中文意思写出来了。
寒时霖瞟了一眼,张口就冒了一句纯正的英文。
等等等等第一个单词怎么拼?季白绪宛如在听写英语句子,抓耳挠腮。
寒时霖缓慢地又重复了一遍,只见季白绪半天才歪歪扭扭拼出第一个单词,还是个错的。
忍了又忍,在第二个单词也拼错以后,寒时霖夺过季白绪的本子和笔,把句子写了出来。
季白绪伸长脖子,小声磕磕巴巴在旁边跟着念了一遍,指指点点:这句能不能改一下,就是我想到整个句子读出来,正好卡上噔噔噔,噔噔噔,噔噔噔噔噔这样的节奏,你能懂吗?
因为凑太近,寒时霖都能感到季白绪的呼吸拂到自己脸上,跟人一样,细细绵绵的,让他不由地顿了顿,提笔又写了一句。
第二句,噔噔噔噔噔噔,噔噔噔。季白绪越凑越近,整个头都恨不得怼寒时霖脸上,最后那个单词能不能跟上一句压一下韵脚?你知道韵脚什么意思吗?
寒时霖用笔抵着季白绪的额头,把他头挪开点,又写下一句,没过几秒,那颗毛茸茸的头又挡住了自己的视线,小嘴叭叭叭也不带停的。
实在没办法,寒时霖用另一只手直接揽住季白绪上半身,往自己胸膛靠,终于能够看到面前的本子。
季白绪也很满意,因为有只手可以借力,他身子探着也没那么费力,并且也能清楚的看见面前的歌词。
两个人就这样,一句说着,一句写着,整首歌都完成了之后,季白绪又重头细细磨了一轮,替换进一些更合适的词语,才肯罢休。
天气还没有完全降温,房间也没有来得及开空调。
等季白绪从寒时霖手臂中出来,由于两个人一直贴着,体温升高,季白绪的后背和寒时霖的胸口都被汗浸湿了一块。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159