“因为他很引人注目啊,”徐志文侃侃而谈,“谁会在背包外面背个巨大的damn it的logo啊,很特立独行,有时候下楼看见了想不注意都难。”
damn it是一句英语脏话,季柏摸了摸鼻尖,心想这人也真是够二的。
“我还有他微信呢,上次某个志愿活动我加他的,你要吗?”
季柏心中忧愁的负担终于变轻了,他舒展了眉目:“好。”
“话说你要他微信干什么?”徐志文把人名片推给了他才想起来问。
“有事。”季柏磨着后槽牙说。
然而好友申请直到第二天才被对方磨磨唧唧地通过。
damn it:“有事?”
一通过好友申请,对方就很快发来了消息。
季柏腾一下坐起来,尽量保持礼貌的语气回信息。
和红烧肘子和解:“你是不是昨天被我朋友在食堂不小心撞到了?然后他说要赔你一件。”
上面的聊天框显示对方正在输入中,但是对方删删减减,才慢吞吞地回复:“是我。”
和红烧肘子和解:“我可以替他赔,衣服或者折算成现金都行,你回头跟他说不要他赔了。”
和红烧肘子和解:“我可以双倍赔,然后不要跟他说是我。”
和红烧肘子和解:“你懂我意思吧?”
宁海言看着对方发来的信息,心里骂人有病。
一件衣服,一个两个都争着要赔给他。
他噼里啪啦地打字:“你是他男朋友要替他赔?”
这一句实在犀利,宁海言本意是想呛人,谁知道季柏居然默默无语了一会。
damn it:“???”
宁海言在心里翻了个白眼。
他很干脆利落地回过去:“他已经赔了,不劳你这个男朋友了。”
又是一句阴阳怪气的话,季柏一噎。
但是他随后想到郑乐于并不富裕的家境,虽然考上了a大能拿到很多津贴,但是对方毫无疑问没多少钱,这样岂不是给他的钱包雪上加霜。
于是他接着打字道:“你把他的钱退了,我可以赔你双倍。”
damn it:“有病??”
damn it:“人家大少爷赔的是衣服。”
他在食堂是看走眼了,谁知道对方能很快就赔他一件一模一样的,他当时被浇了半身酸辣粉汁儿,内心很是恼火,故意刁难人家,后来想想虽然也有自己走得太快的缘故,但又拉不下面子不让人赔,只是没想到那个打扮得普普通通的男生居然真的赔了。
说完这话,他本想直接把对面这人拉黑,但是想了想还是忍住了。
“你男朋友有钱你不知道?”
阴阳怪气之后,他就放下手机没再搭理对方。
被他这三番五次惹人生气的语气一激,放下手机,季柏也有点懵。
所以郑乐于其实很有钱?他的大脑陷入沉思,心却在反驳。
书里不是这么说的啊?
他捡到的书逻辑完备,剧情完整,情节曲折,每看到动人处常常让季柏辗转反侧,因此季柏对书里的内容深信不疑。
季柏也不是那种和朋友相处会在意对方吃穿用度的人,他的人设虽然是个胡天海地的二世祖,但是他家里人从小就教育他交朋友重在真心,他很少会注意这些。
他仔细回想了一会,发现郑乐于好像是没有书里写的那么穷。
他打扮低调,但是好几件衣服他都在某个时尚专柜里看到过,然后爱吃西大街的甜品和平巷里的糕点,他每次去找人玩都能在对方书桌上发现一盒,他常常泡图书馆,也不像书里那样去非要勤工俭学才能养活自己。
——郑乐于也许、可能、大概没有他想的那么穷。
那这本书不就是在骗他吗?
他反应过来,然后发现这本书已经不是第一次骗了他,因为他被写崩了,他一开始就不是书里季柏那样的人。
他从一堆故作掩饰的纸堆里刨出了书,季柏的桌子实在算不上整洁,课本,电脑,植物摆件还有杯子什么的都毫无章法地摆在一块,一眼看上去谁也分不清书桌东西南北。
郑乐于是个贫穷但仍然勤勤恳恳生活的人,前面的章节很多这样的描述,季柏不厌其烦地看着,虽然勤勤恳恳这个印象季柏是有了,但是贫穷——他仔细思考了一下——这个确实没有。
现在寝室里没人,徐志文把名片推给他之后就拿着盆去洗澡了,因为他最近爱上了打球,不知道谁和他说打球能提高男子气概,腼腼腆腆的徐志文听信了,每天都一身汗地回来,至于其他两个室友,他们去吃校门口新开的那家鸡公煲了,一时半会也回不来,他放心地翻看起来。
当初这本书被他翻了整整三遍,当然对其中的每一个情节都烂熟于心,现在再看,字里行间都充满了熟悉的味道。
虽然季柏并不介意这个问题,贫穷与否并不是他爱人时的标准,就算他喜欢的人穷得口袋里只剩下两个钢镚,他也能从自己口袋里掏出有两百万的银行卡兴高采烈地说咱两互补,把你两钢镚给我我把两百万给你,咱两就算是互换信物了。
他纠结的无非是书里说的究竟是不是真的而已。
他随手把书翻到了前面几页,恰好停留在和他时间线相近的地方。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130